以 賽 亞 書 39:3
於是先知 5030 以賽亞 3470 來 935 , 8799 見 413 希西家 2396 王 4428 , 問他 413 說 559 , 8799 : 「這些 428 人 582 說 559 , 8804 甚麼 4100 ? 他們從哪裡 4480 , 370 來 935 , 8799 見你 413 ? 」希西家 2396 說 559 , 8799 : 「他們從遠 7350 方 4480 , 776 的巴比倫 4480 , 894 來 935 , 8804 見我 413 。 」 Isaiah 39:3 Then came 935 , 8799 Isaiah 3470 the prophet 5030 unto king 4428 Hezekiah 2396 , and said 559 , 8799 unto him, What said 559 , 8804 these men 582 ? and from whence 370 came 935 , 8799 they unto thee? And Hezekiah 2396 said 559 , 8799 , They are come 935 , 8804 from a far 7350 country 776 unto me, even from Babylon 894 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|