以 賽 亞 書 5:27
其中 9002 沒有 369 疲倦的 5889 , # 369 絆跌的 3782 , 8802 ; 沒有 3808 打盹的 5123 , 8799 , # 3808 睡覺的 3462 , 8799 ; 腰 2504 帶 232 並不 3808 放鬆 6605 , 8738 , 鞋 5275 帶 8288 也不 3808 折斷 5423 , 8738 。 Isaiah 5:27 None shall be weary 5889 nor stumble 3782 , 8802 among them; none shall slumber 5123 , 8799 nor sleep 3462 , 8799 ; neither shall the girdle 232 of their loins 2504 be loosed 6605 , 8738 , nor the latchet 8288 of their shoes 5275 be broken 5423 , 8738 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6605 的意思
字根型; TWOT - 1854,1855; 動詞 欽定本 - open 1 07, loose 13, grave 7, wide 3, engrave 2, put off 2, out 2, appear 1, drawn 1, break forth 1, set forth 1, misc 4; 144 1) 開 1a) (Qal) 開 1b) (Niphal) 被開, 被鬆綁, 被卸開 1c) (Piel) 1c1)使自由 1c2) 鬆開 1c3) 解開, 解開自己 1d) (Hithpael) 釋放自己 2) 雕刻, 刻 2a) (Piel) 刻 2b) (Pual) 被刻
希伯來詞彙 #6605 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 15:16 那時米拿現從得撒起攻打提斐薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城6605, 8804。 歷 代 志 下 2:7 現在求你差一個巧匠來,就是善用金、銀、銅、鐵,和紫色、朱紅色、藍色線,並精於雕刻9001, 6605, 8763之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一同做工; 歷 代 志 下 2:14 是但支派一個婦人的兒子。他父親是推羅人,他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色線與細麻製造各物,並精於9001, 6605, 8763雕刻,又能想出各樣的巧工。請你派定這人,與你的巧匠和你父─我主大衛的巧匠一同做工。 歷 代 志 下 3:7 又用金子貼殿和殿的棟梁、門檻、牆壁、門扇;牆上雕刻6605, 8765基路伯。 歷 代 志 下 6:20 願你晝夜看顧6605, 8803這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽僕人向此處禱告的話。 歷 代 志 下 6:40 「我的 神啊,現在求你睜6605, 8803眼看,側耳聽在此處所獻的禱告。 歷 代 志 下 7:15 我必睜6605, 8803眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。 歷 代 志 下 29:3 元年正月,開了6605, 8804耶和華殿的門,重新修理。 尼 希 米 記 1:6 願你睜6605, 8803眼看,側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪;我與我父家都有罪了。 尼 希 米 記 6:5 參巴拉第五次打發僕人來見我,手裡拿著未封6605, 8803的信, 尼 希 米 記 7:3 我吩咐他們說:「等到太陽上升才可開6605, 8735耶路撒冷的城門;人尚看守的時候就要關門上閂;也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」 尼 希 米 記 8:5 以斯拉站在眾民以上,在眾民眼前展開6605, 8799這書。他一展開9003, 6605, 8800,眾民就都站起來。 尼 希 米 記 13:19 在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放6605, 8799。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔甚麼擔子進城。 約 伯 記 3:1 此後,約伯開6605, 8804口咒詛自己的生日, 約 伯 記 11:5 惟願 神說話;願他開6605, 8799口攻擊你, 約 伯 記 12:14 他拆毀的,就不能再建造;他捆住人,便不得開釋6605, 8735。 約 伯 記 12:18 他放鬆6605, 8765君王的綁,又用帶子捆他們的腰。 約 伯 記 29:19 我的根長6605, 8803到水邊;露水終夜霑在我的枝上。 約 伯 記 30:11 鬆開6605, 8765他們的繩索苦待我,在我面前脫去轡頭。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|