以 賽 亞 書 5:24
# 9001 # 3651 火 784 苗 3956 怎樣吞滅 9003 , 398 , 8800 碎秸 7179 , 乾草 2842 怎樣落在 7503 , 8799 火焰 3956 , 3852 之中, 照樣, 他們的根 8328 必像朽物 9003 , 4716 , 他們的花 6525 必 1961 像灰塵 9003 , 80 飛騰 5927 , 8799 ; 因為 3588 他們厭棄 3988 , 8804 # 853 萬軍 6635 之耶和華 3068 的訓誨 8451 , 藐視 5006 , 8765 # 853 以色列 3478 聖者 6918 的言語 565 。 Isaiah 5:24 Therefore as the fire 784 devoureth 398 , 8800 the stubble 7179 , and the flame 3956 , 3852 consumeth 7503 , 8799 the chaff 2842 , so their root 8328 shall be as rottenness 4716 , and their blossom 6525 shall go up 5927 , 8799 as dust 80 : because they have cast away 3988 , 8804 the law 8451 of the LORD 3068 of hosts 6635 , and despised 5006 , 8765 the word 565 of the Holy One 6918 of Israel 3478 . [fire: Heb. tongue of fire] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07197 的意思
字根型; TWOT - 2 091,2 092; 動詞 欽定本 - gather 6, gather together 2; 8 1) 收集收割後餘留的作物 1a) (Poel) 收集收割後餘留的作物 1b) (Qal) 聚集 #番 2:1| 1c) (Hithpoel) 聚集 #番 2:1|
希伯來詞彙 #07197 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 5:7 「你們不可照常把草給百姓做磚,叫他們自己去撿7197, 8782草。 出 埃 及 記 5:12 於是百姓散在埃及遍地,撿9001, 7197, 8780碎秸當作草。 民 數 記 15:32 以色列人在曠野的時候,遇見一個人在安息日撿7197, 8781柴。 民 數 記 15:33 遇見他撿7197, 8781柴的人,就把他帶到摩西、亞倫並全會眾那裡, 列 王 紀 上 17:10 以利亞就起身往撒勒法去。到了城門,見有一個寡婦在那裡撿7197, 8781柴,以利亞呼叫他說:「求你用器皿取點水來給我喝。」 列 王 紀 上 17:12 他說:「我指著永生耶和華─你的 神起誓,我沒有餅,罈內只有一把麵,瓶裡只有一點油;我現在找7197, 8781兩根柴,回家要為我和我兒子做餅;我們吃了,死就死吧!」 西 番 雅 書 2:1 不知羞恥的國民哪,你們應當聚集7197, 8703!趁命令沒有發出,日子過去如風前的糠,耶和華的烈怒未臨到你們,他發怒的日子未到以先,你們應當聚集7197, 8798前來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|