以 賽 亞 書 5:20
禍哉 1945 ! 那些稱 559 , 8802 惡 9001 , 7451 為善 2896 , 稱善 9001 , 2896 為惡 7451 , 以 7760 , 8802 暗 2822 為光 9001 , 216 , 以光 216 為暗 9001 , 2822 , 以 7760 , 8802 苦 4751 為甜 9001 , 4966 , 以甜 4966 為苦 9001 , 4751 的人。 Isaiah 5:20 Woe 1945 unto them that call 559 , 8802 evil 7451 good 2896 , and good 2896 evil 7451 ; that put 7760 , 8802 darkness 2822 for light 216 , and light 216 for darkness 2822 ; that put 7760 , 8802 bitter 4751 for sweet 4966 , and sweet 4966 for bitter 4751 ! [call...: Heb. say concerning evil, It is good, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|