以 賽 亞 書 5:29
他們要吼叫 7581 # 9001 , 像母獅子 9003 , 3833 , 咆哮 7580 , 8799 , 8675 , 7580 , 8804 , 像少壯獅子 9003 , 3715 ; 他們要咆哮 5098 , 8799 抓 270 , 8799 食 2964 , 坦然叼去 6403 , 8686 , 無人 369 救回 5337 , 8688 。 Isaiah 5:29 Their roaring 7581 shall be like a lion 3833 , they shall roar 7580 , 8799 , 8675 , 7580 , 8804 like young lions 3715 : yea, they shall roar 5098 , 8799 , and lay hold 270 , 8799 of the prey 2964 , and shall carry it away safe 6403 , 8686 , and none shall deliver 5337 , 8688 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|