關閉
以 賽 亞 書 41:7
木匠
2796
勉勵
2388
,
8762
#
853
銀匠
6884
,
8802
,
用鎚
6360
打光
2505
,
8688
的勉勵
#
853
打
1986
,
8802
砧
6471
的,
論銲工說
559
,
8802
,
#
1931
銲
9001
,
1694
得好
2896
;
又用釘子
9002
,
4548
釘穩
2388
,
8762
,
免得
3808
偶像動搖
4131
,
8735
。
Isaiah 41:7
So the carpenter
2796
encouraged
2388
,
8762
the goldsmith
6884
,
8802
,
and
he that smootheth
2505
,
8688
with
the hammer
6360
him that smote
1986
,
8802
the anvil
6471
,
saying
559
,
8802
,
It
is
ready
2896
for the sodering
1694
:
and he fastened
2388
,
8762
it with nails
4548
,
that
it should not be moved
4131
,
8735
.
[goldsmith: or, founder]
[him...: or, the smiting]
[saying...: or, saying of the soder, It is good]
詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05568 的意思
camar {saw-mar'}
字根型; TWOT - 1518; 動詞
AV - tremble 1, stood up 1; 2
1) 毛髮聳立
1a) (Qal) 因懼怕而毛髮豎立 #詩 119:120|
1b) (Piel) 毛髮聳立, 豎立起來 #伯 4:15|
希伯來詞彙 #05568 在聖經原文中出現的地方
camar {saw-mar'}
共有 2 個出處。 這是第 1 至 2 個出處。
約 伯 記 4:15
有靈從我面前經過,我身上的毫毛
直立
5568
,
8762
。
詩 篇 119:120
我因懼怕你,肉
就發抖
5568
,
8804
;我也怕你的判語。
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.