以 賽 亞 書 41:18
我要在 5921 淨光的高處 8205 開 6605 , 8799 江河 5104 , 在谷 1237 中 9002 , 8432 開泉源 4599 ; 我要使沙漠 4057 變為 7760 , 8799 水 4325 池 9001 , 98 , 使乾 6723 地 776 變為湧 9001 , 4161 泉 4325 。 Isaiah 41:18 I will open 6605 , 8799 rivers 5104 in high places 8205 , and fountains 4599 in the midst 8432 of the valleys 1237 : I will make 7760 , 8799 the wilderness 4057 a pool 98 of water 4325 , and the dry 6723 land 776 springs 4161 of water 4325 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
a primitive root; TWOT - 2440; v AV - high 1, stick out 1; 2 1) to sweep bare, scrape 1a) (Niphal) to be wind-swept, be bare, be scraped barren (by wind) 1b) (Pual) to be bare, be laid bare
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out08192, 8795, 8675, 08205. 以 賽 亞 書 13:2 Lift ye up a banner upon the high08192, 8737 mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|