以 賽 亞 書 42:16
我要引 3212 , 8689 瞎子 5787 行不 3808 認識 3045 , 8804 的道 9002 , 1870 , 領他們 1869 , 8686 走不 3808 知道 3045 , 8804 的路 9002 , 5410 ; 在他們面前 9001 , 6440 使黑暗 4285 變 7760 , 8799 為光明 9001 , 216 , 使彎曲 4625 變為平直 9001 , 4334 。 這些 428 事 1697 我都要行 6213 , 8804 , 並不 3808 離棄他們 5800 , 8804 。 Isaiah 42:16 And I will bring 3212 , 8689 the blind 5787 by a way 1870 that they knew 3045 , 8804 not; I will lead 1869 , 8686 them in paths 5410 that they have not known 3045 , 8804 : I will make 7760 , 8799 darkness 4285 light 216 before 6440 them, and crooked things 4625 straight 4334 . These things 1697 will I do 6213 , 8804 unto them, and not forsake 5800 , 8804 them. [straight: Heb. into straightness] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4334 的意思
源自 03474; TWOT - 930f; 陽性名詞 欽定本 - plain 15, equity 2, straight 2, even place 1, right 1, righteously 1, uprightness 1; 23 1) 平坦之地, 正直 1a) 平原, 高原, 平地 1b) 平坦之地 (沒有障礙物) 1c) 正直
希伯來詞彙 #4334 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 48:21 「刑罰臨到平原4334之地的何倫、雅雜、米法押、 撒 迦 利 亞 書 4:7 大山哪,你算甚麼呢?在所羅巴伯面前,你必成為平地9001, 4334。他必搬出一塊石頭,安在殿頂上。人且大聲歡呼說:『願恩惠恩惠歸與這殿(殿:或譯石)!』」 瑪 拉 基 書 2:6 真實的律法在他口中,他嘴裡沒有不義的話。他以平安和正直9002, 4334與我同行,使多人回頭離開罪孽。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|