以 賽 亞 書 42:16
我要引 3212 , 8689 瞎子 5787 行不 3808 認識 3045 , 8804 的道 9002 , 1870 , 領他們 1869 , 8686 走不 3808 知道 3045 , 8804 的路 9002 , 5410 ; 在他們面前 9001 , 6440 使黑暗 4285 變 7760 , 8799 為光明 9001 , 216 , 使彎曲 4625 變為平直 9001 , 4334 。 這些 428 事 1697 我都要行 6213 , 8804 , 並不 3808 離棄他們 5800 , 8804 。 Isaiah 42:16 And I will bring 3212 , 8689 the blind 5787 by a way 1870 that they knew 3045 , 8804 not; I will lead 1869 , 8686 them in paths 5410 that they have not known 3045 , 8804 : I will make 7760 , 8799 darkness 4285 light 216 before 6440 them, and crooked things 4625 straight 4334 . These things 1697 will I do 6213 , 8804 unto them, and not forsake 5800 , 8804 them. [straight: Heb. into straightness] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5787 的意思
源自 05786的加強語氣; TWOT - 1586a; 形容詞 AV - blind 25, blind men 1; 26 1) 瞎眼 1a) 瞎眼 (實質的) 1b) 瞎眼 (比喻用法)
希伯來詞彙 #5787 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 56:10 他看守的人是瞎眼的5787,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚;但知作夢,躺臥,貪睡, 以 賽 亞 書 59:10 我們摸索牆壁,好像瞎子9003, 5787;我們摸索,如同無目之人。我們晌午絆腳,如在黃昏一樣;我們在肥壯人中,像死人一般。 耶 利 米 書 31:8 我必將他們從北方領來,從地極招聚;同著他們來的有瞎子5787、瘸子、孕婦、產婦;他們必成為大幫回到這裡來。 耶 利 米 哀 歌 4:14 他們在街上如瞎子5787亂走,又被血玷污,以致人不能摸他們的衣服。 西 番 雅 書 1:17 我必使災禍臨到人身上,使他們行走如同瞎眼的9003, 5787,因為得罪了我。他們的血必倒出如灰塵;他們的肉必拋棄如糞土。 瑪 拉 基 書 1:8 你們將瞎眼的5787獻為祭物,這不為惡嗎?將瘸腿的、有病的獻上,這不為惡嗎?你獻給你的省長,他豈喜悅你,豈能看你的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|