以 賽 亞 書 42:22
但這 1931 百姓 5971 是被搶 962 , 8803 被奪 8154 , 8803 的, 都 3605 牢籠 6351 , 8687 在坑中 9002 , 2352 , 隱藏 2244 , 8717 在獄 3608 裡 9002 , 1004 ; 他們作 1961 掠物 9001 , 957 , 無人 369 拯救 5337 , 8688 , 作擄物 4933 , 無人 369 說 559 , 8802 交還 7725 , 8685 。 Isaiah 42:22 But this is a people 5971 robbed 962 , 8803 and spoiled 8154 , 8803 ; they are all of them snared 6351 , 8687 in holes 2352 , 8676 , 970 , and they are hid 2244 , 8717 in prison 3608 houses 1004 : they are for a prey 957 , and none delivereth 5337 , 8688 ; for a spoil 4933 , and none saith 559 , 8802 , Restore 7725 , 8685 . [they are all...: or, in snaring all the young men of them] [for a spoil: Heb. a treading] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #957 的意思
源自 0962; TWOT - 225a; 陽性名詞 欽定本 - prey 18, spoil 4, spoiled 2, booty 1; 25 1) 戰掠物, 戰利品, 搶劫
希伯來詞彙 #957 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 34:28 他們必不再作外邦人的掠物957,地上的野獸也不再吞吃他們;卻要安然居住,無人驚嚇。 以 西 結 書 36:4 故此,以色列山要聽主耶和華的話。大山小岡、水溝山谷、荒廢之地、被棄之城,為四圍其餘的外邦人所佔據9001, 957、所譏刺的, 以 西 結 書 36:5 主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人。他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物9001, 957。 以 西 結 書 38:12 我去要搶財為擄物,奪貨為掠物957,反手攻擊那從前荒涼、現在有人居住之地,又攻擊那住世界中間、從列國招聚、得了牲畜財貨的民。』 以 西 結 書 38:13 示巴人、底但人、他施的客商,和其間的少壯獅子都必問你說:『你來要搶財為擄物嗎?你聚集軍隊要奪貨為掠物957嗎?要奪取金銀,擄去牲畜、財貨嗎?要搶奪許多財寶為擄物嗎?』
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|