以 賽 亞 書 42:22
但這 1931 百姓 5971 是被搶 962 , 8803 被奪 8154 , 8803 的, 都 3605 牢籠 6351 , 8687 在坑中 9002 , 2352 , 隱藏 2244 , 8717 在獄 3608 裡 9002 , 1004 ; 他們作 1961 掠物 9001 , 957 , 無人 369 拯救 5337 , 8688 , 作擄物 4933 , 無人 369 說 559 , 8802 交還 7725 , 8685 。 Isaiah 42:22 But this is a people 5971 robbed 962 , 8803 and spoiled 8154 , 8803 ; they are all of them snared 6351 , 8687 in holes 2352 , 8676 , 970 , and they are hid 2244 , 8717 in prison 3608 houses 1004 : they are for a prey 957 , and none delivereth 5337 , 8688 ; for a spoil 4933 , and none saith 559 , 8802 , Restore 7725 , 8685 . [they are all...: or, in snaring all the young men of them] [for a spoil: Heb. a treading] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|