以 賽 亞 書 42:5
創造 1254 , 8802 諸天 8064 , 鋪張穹蒼 5186 , 8802 , 將地 776 和地所出的 6631 一併鋪開 7554 , 8802 , 賜 5414 , 8802 氣息 5397 給地上 5921 的眾人 9001 , 5971 , 又賜靈性 7307 給行 9001 , 1980 , 8802 在其上 9002 之人的 神 410 耶和華 3068 , 他如此 3541 說 559 , 8804 : Isaiah 42:5 Thus saith 559 , 8804 God 410 the LORD 3068 , he that created 1254 , 8802 the heavens 8064 , and stretched them out 5186 , 8802 ; he that spread forth 7554 , 8802 the earth 776 , and that which cometh out 6631 of it; he that giveth 5414 , 8802 breath 5397 unto the people 5971 upon it, and spirit 7307 to them that walk 1980 , 8802 therein: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|