以 賽 亞 書 42:19
誰 4310 # 3588 比 # 518 我的僕人 5650 眼瞎 5787 呢? 誰比我差遣 7971 , 8799 的使者 9003 , 4397 耳聾 2795 呢? 誰 4310 瞎眼 5787 像那與我和好的 9003 , 7999 , 8794 ? 誰瞎眼 5787 像耶和華 3068 的僕人 9003 , 5650 呢? Isaiah 42:19 Who is blind 5787 , but my servant 5650 ? or deaf 2795 , as my messenger 4397 that I sent 7971 , 8799 ? who is blind 5787 as he that is perfect 7999 , 8794 , and blind 5787 as the LORD'S 3068 servant 5650 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|