以 賽 亞 書 43:20
野地 7704 的走獸 2416 必尊重我 3513 , 8762 ; 野狗 8565 和鴕鳥 1323 , 3284 也必如此。 因 3588 我使 5414 , 8804 曠野 9002 , 4057 有水 4325 , 使沙漠 9002 , 3452 有河 5104 , 好賜給我的百姓 5971 、 我的選民 972 喝 9001 , 8248 , 8687 。 Isaiah 43:20 The beast 2416 of the field 7704 shall honour 3513 , 8762 me, the dragons 8577 and the owls 1323 , 3284 : because I give 5414 , 8804 waters 4325 in the wilderness 4057 , and rivers 5104 in the desert 3452 , to give drink 8248 , 8687 to my people 5971 , my chosen 972 . [owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8248 的意思
字根型; TWOT - 2452; 動詞 AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) 給...喝, 喝, 澆水, 灌溉, 使之喝水 1a) (Hiphil) 1a1) 澆水, 灌溉, 1a2) 澆水, 給飲料喝 1b) (Pual) 被灌溉
希伯來詞彙 #8248 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 2:6 挖造水池,用以澆灌9001, 8248, 8687嫩小的樹木。 雅 歌 8:2 我必引導你,領你進我母親的家;我可以領受教訓,也就使你喝8248, 8686石榴汁釀的香酒。 以 賽 亞 書 27:3 我─耶和華是看守葡萄園的;我必時刻澆灌8248, 8686,晝夜看守,免得有人損害。 以 賽 亞 書 43:20 野地的走獸必尊重我;野狗和鴕鳥也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝9001, 8248, 8687。 耶 利 米 書 8:14 我們為何靜坐不動呢?我們當聚集,進入堅固城,在那裡靜默不言;因為耶和華─我們的 神使我們靜默不言,又將苦膽水給我們喝8248, 8686,都因我們得罪了耶和華。 耶 利 米 書 9:15 所以萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:「看哪,我必將茵蔯給這百姓吃,又將苦膽水給他們喝8248, 8689。 耶 利 米 書 16:7 他們有喪事,人必不為他們擘餅,因死人安慰他們;他們喪父喪母,人也不給8248, 8686他們一杯酒安慰他們。 耶 利 米 書 23:15 所以萬軍之耶和華論到先知如此說:我必將茵蔯給他們吃,又將苦膽水給他們喝8248, 8689;因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,流行遍地。 耶 利 米 書 25:15 耶和華─以色列的 神對我如此說:「你從我手中接這杯忿怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝8248, 8689。 耶 利 米 書 25:17 我就從耶和華的手中接了這杯,給耶和華所差遣我去的各國的民喝8248, 8686, 耶 利 米 書 35:2 「你去見利甲族的人,和他們說話,領他們進入耶和華殿的一間屋子,給他們酒喝8248, 8689。」 以 西 結 書 17:7 又有一大鷹,翅膀大,羽毛多。這葡萄樹從栽種的畦中向這鷹彎過根來,發出枝子,好得它的澆灌9001, 8248, 8687。 以 西 結 書 32:6 我又必用你的血澆灌8248, 8689你所游泳之地,漫過山頂;河道都必充滿。 約 珥 書 3:18 到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子;猶大溪河都有水流。必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤8248, 8689什亭谷。 阿 摩 司 書 2:12 你們卻給拿細耳人酒喝8248, 8686,囑咐先知說:不要說預言。 阿 摩 司 書 8:8 地豈不因這事震動?其上的居民不也悲哀嗎?地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河湧上落下8257, 8738, 8675, 8248, 8738。 哈 巴 谷 書 2:15 給人酒喝8248, 8688、又加上毒物、使他喝醉、好看見他下體的有禍了! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|