以 賽 亞 書 45:14
耶和華
3068
如此
3541
說
559
,
8804
:
埃及
4714
勞碌
3018
得來的和古實
3568
的貨物
5505
必歸你;
身量高大
4060
的西巴
5436
人
582
必投降
5674
,
8799
你
5921
,
也要
1961
屬你
9001
。
他們必帶著鎖鍊
9002
,
2131
過來
5674
,
8799
隨
1980
,
8799
從你
310
,
又向你
413
下拜
7812
,
8691
,
祈求
6419
,
8691
你
413
說:
神
410
真
389
在你們中間
9002
,
此外再沒有別神;
再
5750
沒有
369
別的
657
神
430
。
Isaiah 45:14
Thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
,
The labour
3018
of Egypt
4714
,
and merchandise
5505
of Ethiopia
3568
and of the Sabeans
5436
,
men
582
of stature
4060
,
shall come over
5674
,
8799
unto thee, and they shall be thine: they shall come
3212
,
8799
after
310
thee; in chains
2131
they shall come over
5674
,
8799
,
and they shall fall down
7812
,
8691
unto thee, they shall make supplication
6419
,
8691
unto thee,
saying
,
Surely God
410
is
in thee; and
there is
none else,
there is
no
657
God
430
.
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞
欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6
1) Qal) 變成
|