以 賽 亞 書 45:9
禍哉 1945 , 那與 854 造他 3335 , 8802 的主爭論 7378 , 8801 的! 他不過是地上 127 瓦片 2789 中的一塊 854 瓦片 2789 。 泥土 2563 豈可對摶弄他 9001 , 3335 , 8802 的說 559 , 8799 : 你做 6213 , 8799 甚麼 4100 呢? 所做的物 6467 豈可說: 你 9001 沒有 369 手 3027 呢? Isaiah 45:9 Woe 1945 unto him that striveth 7378 , 8801 with his Maker 3335 , 8802 ! Let the potsherd 2789 strive with the potsherds 2789 of the earth 127 . Shall the clay 2563 say 559 , 8799 to him that fashioneth 3335 , 8802 it, What makest 6213 , 8799 thou? or thy work 6467 , He hath no hands 3027 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02791 的意思
源自 02790; TWOT - 761b,763a 欽定本 - craftsmen 2, artificer 1, secretly 1; 4 副詞 1) 沉默地, 秘密地 陽性名詞 2) 魔法, 魔法師 (#書 2:1|)
希伯來詞彙 #02791 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 2:1 當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗2791打發兩個人作探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。 歷 代 志 上 4:14 憫挪太生俄弗拉;西萊雅生革夏納欣人之祖約押。他們都是匠人2791。 尼 希 米 記 11:35 羅德、阿挪、匠人2791, 8677, 2798之谷。 以 賽 亞 書 3:3 五十夫長和尊貴人,謀士和有巧藝的2450, 2791,以及妙行法術的。 以 西 結 書 32:21 強盛的勇士要在陰間對埃及王和幫助他的說話;他們是未受割禮被殺#2791的人,已經下去,躺臥不動。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|