以 賽 亞 書 47:1
巴比倫 894 的 # 1323 處女 1330 啊, 下來 3381 , 8798 坐 3427 , 8798 在 5921 塵埃 6083 ; 迦勒底 3778 的閨女 1323 啊, 沒有 369 寶座 3678 , 要坐 3427 , 8798 在地上 9001 , 776 ; 因為 3588 你 9001 不 3808 再 3254 , 8686 稱為 7121 , 8799 柔弱 7390 嬌嫩 6028 的。 Isaiah 47:1 Come down 3381 , 8798 , and sit 3427 , 8798 in the dust 6083 , O virgin 1330 daughter 1323 of Babylon 894 , sit 3427 , 8798 on the ground 776 : there is no throne 3678 , O daughter 1323 of the Chaldeans 3778 : for thou shalt no more 3254 , 8686 be called 7121 , 8799 tender 7390 and delicate 6028 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞 欽定本 - owl 8; 8 1) 不潔淨的鳥 1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒" 1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16 鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類; 申 命 記 14:15 鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類, 約 伯 記 30:29 我與野狗為弟兄,與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。 以 賽 亞 書 13:21 只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。 以 賽 亞 書 34:13 以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。 以 賽 亞 書 43:20 野地的走獸必尊重我;野狗和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。 耶 利 米 書 50:39 所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」 彌 迦 書 1:8 先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥9003, 1323, 3284。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|