以 賽 亞 書 47:10
你素來倚仗 982 , 8799 自己的惡行 9002 , 7451 , 說 559 , 8804 : 無人 369 看見我 7200 , 8802 。 你的智慧 2451 聰明 1847 # 1931 使你偏邪 7725 , 8790 , 並且你心裡 9002 , 3820 說 559 , 8799 : 惟有我 589 , 除我以外再 5750 沒有 657 別的。 Isaiah 47:10 For thou hast trusted 982 , 8799 in thy wickedness 7451 : thou hast said 559 , 8804 , None seeth 7200 , 8802 me. Thy wisdom 2451 and thy knowledge 1847 , it hath perverted 7725 , 8790 thee; and thou hast said 559 , 8799 in thine heart 3820 , I am , and none else 657 beside me. [perverted...: or, caused thee to turn away] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0656 的意思
字根型; TWOT - 147; 動詞 欽定本 - fail 2, gone 1, end 1, brought to nought 1; 5 1) (Qal) 終止, 失敗, 結束
希伯來詞彙 #0656 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 47:15 埃及地和迦南地的銀子都花盡了,埃及眾人都來見約瑟,說:「我們的銀子都用盡了656, 8804,求你給我們糧食,我們為甚麼死在你面前呢?」 創 世 記 47:16 約瑟說:「若是銀子用盡了656, 8804,可以把你們的牲畜給我,我就為你們的牲畜給你們糧食。」 詩 篇 77:8 難道他的慈愛永遠窮盡656, 8804,他的應許世世廢棄嗎? 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有656, 8804,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, 以 賽 亞 書 29:20 因為,強暴人已歸無有656, 8804,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|