以 賽 亞 書 47:10
你素來倚仗 982 , 8799 自己的惡行 9002 , 7451 , 說 559 , 8804 : 無人 369 看見我 7200 , 8802 。 你的智慧 2451 聰明 1847 # 1931 使你偏邪 7725 , 8790 , 並且你心裡 9002 , 3820 說 559 , 8799 : 惟有我 589 , 除我以外再 5750 沒有 657 別的。 Isaiah 47:10 For thou hast trusted 982 , 8799 in thy wickedness 7451 : thou hast said 559 , 8804 , None seeth 7200 , 8802 me. Thy wisdom 2451 and thy knowledge 1847 , it hath perverted 7725 , 8790 thee; and thou hast said 559 , 8799 in thine heart 3820 , I am , and none else 657 beside me. [perverted...: or, caused thee to turn away] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #071 的意思
可能是 068 的陰性; 專有名詞 河流 AV - Abana 1; 1 1) 亞罷拿河, 一條敘利亞的河流, 流經大馬士革(大馬色) #王下 5:12|
希伯來詞彙 #071 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 5:12 大馬士革的河亞罷拿71, 8676, 549和法珥法豈不比以色列的一切水更好嗎?我在那裡沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地轉身去了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|