以 賽 亞 書 48:16
你們要就近 7126 , 8798 我 413 來聽 8085 , 8798 這 2063 話: 我從起頭 4480 , 7218 並未 3808 曾在隱密處 9002 , 5643 說話 1696 , 8765 ; 自從 4480 , 6256 有 1961 , 8800 這事, 我 589 就在那裡 8033 。 現在 6258 , 主 136 耶和華 3069 差遣我 7971 , 8804 和他的靈 7307 來(或譯: 耶和華和他的靈差遣我來)。 Isaiah 48:16 Come 7126 , 8798 ye near 7126 , 8798 unto me, hear 8085 , 8798 ye this; I have not spoken 1696 , 8765 in secret 5643 from the beginning 7218 ; from the time 6256 that it was, there am I: and now the Lord 136 GOD 3069 , and his Spirit 7307 , hath sent 7971 , 8804 me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|