以 賽 亞 書 49:12
看哪 2009 , 這些 428 從遠方 4480 , 7350 來 935 , 8799 ; # 2009 這些 428 從北方 4480 , 6828 、 從西方 4480 , 3220 來; 這些 428 從秦(原文是希尼 5515 )國 4480 , 776 來。 Isaiah 49:12 Behold, these shall come 935 , 8799 from far 7350 : and, lo, these from the north 6828 and from the west 3220 ; and these from the land 776 of Sinim 5515 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|