以 賽 亞 書 49:15
婦人 802 焉能忘記 7911 , 8799 他吃奶的嬰孩 5764 , 不憐恤 4480 , 7355 , 8763 他所生 990 的兒子 1121 ? 即或 1571 有 428 忘記 7911 , 8799 的, 我 595 卻不 3808 忘記你 7911 , 8799 。 Isaiah 49:15 Can a woman 802 forget 7911 , 8799 her sucking child 5764 , that she should not have compassion 7355 , 8763 on the son 1121 of her womb 990 ? yea, they may forget 7911 , 8799 , yet will I not forget 7911 , 8799 thee. [that...: Heb. from having compassion] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05763 的意思
字根型; TWOT - 1579; 動詞 欽定本 - milch 2, young 1, ewes great with young 1, those that are young 1; 5 1) 餵奶, 哺乳, 乳養 1a) (Qal) 餵奶的 (分詞)
希伯來詞彙 #05763 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 33:13 雅各對他說:「我主知道孩子們年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養5763, 8802的時候,若是催趕一天,群畜都必死了。 撒 母 耳 記 上 6:7 現在你們應當造一輛新車,將兩隻未曾負軛有乳的5763, 8802母牛套在車上,使牛犢回家去,離開母牛。 撒 母 耳 記 上 6:10 非利士人就這樣行:將兩隻有乳的5763, 8802母牛套在車上,將牛犢關在家裡, 詩 篇 78:71 叫他不再跟從那些帶奶的母羊5763, 8802,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。 以 賽 亞 書 40:11 他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的5763, 8802。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|