以 賽 亞 書 51:23
我必將這杯遞 7760 , 8804 在苦待你的人 3013 , 8688 手中 9002 , 3027 ; 他們 834 曾對你 9001 , 5315 說 559 , 8804 : 你屈身 7812 , 8798 , 由我們踐踏過去 5674 , 8799 吧! 你便以 # 7760 # 8799 背 1460 為地 9003 , 776 , 好像街市 9003 , 2351 , 任人經過 9001 , 5674 , 8802 。 Isaiah 51:23 But I will put 7760 , 8804 it into the hand 3027 of them that afflict 3013 , 8688 thee; which have said 559 , 8804 to thy soul 5315 , Bow down 7812 , 8798 , that we may go over 5674 , 8799 : and thou hast laid 7760 , 8799 thy body 1460 as the ground 776 , and as the street 2351 , to them that went over 5674 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|