以 賽 亞 書 53:2
他在耶和華面前 9001 , 6440 生長 5927 , 8799 如嫩芽 9003 , 3126 , 像根 9003 , 8328 出於乾 6723 地 4480 , 776 。 他 9001 無 3808 佳形 8389 # 3808 美容 1926 ; 我們看見他 7200 , 8799 的時候, 也無 3808 美貌 4758 使我們羨慕他 2530 , 8799 。 Isaiah 53:2 For he shall grow up 5927 , 8799 before 6440 him as a tender plant 3126 , and as a root 8328 out of a dry 6723 ground 776 : he hath no form 8389 nor comeliness 1926 ; and when we shall see 7200 , 8799 him, there is no beauty 4758 that we should desire 2530 , 8799 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|