以 賽 亞 書 53:10
耶和華 3068 卻定意(或譯: 喜悅 2654 , 8804 )將他壓傷 1792 , 8763 , 使他受痛苦 2470 , 8689 。 耶和華以他為贖罪祭(或譯: # 518 他獻 7760 , 8799 本身 5315 為贖罪祭 817 )。 他必看見 7200 , 8799 後裔 2233 , 並且延長 748 , 8686 年日 3117 。 耶和華 3068 所喜悅的事 2656 必在他手中 9002 , 3027 亨通 6743 , 8799 。 Isaiah 53:10 Yet it pleased 2654 , 8804 the LORD 3068 to bruise 1792 , 8763 him; he hath put him to grief 2470 , 8689 : when thou shalt make 7760 , 8799 his soul 5315 an offering for sin 817 , he shall see 7200 , 8799 his seed 2233 , he shall prolong 748 , 8686 his days 3117 , and the pleasure 2656 of the LORD 3068 shall prosper 6743 , 8799 in his hand 3027 . [thou...: or, his soul shall make an offering] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|