以 賽 亞 書 53:3
他被藐視 959 , 8737 , 被人 376 厭棄 2310 ; # 376 多受痛苦 4341 , 常經 3045 , 8803 憂患 2483 。 他被藐視 959 , 8737 , 好像被人掩 9003 , 4564 , 8688 面 6440 不看 # 4480 的一樣; 我們也不 3808 尊重他 2803 , 8804 。 Isaiah 53:3 He is despised 959 , 8737 and rejected 2310 of men 376 ; a man 376 of sorrows 4341 , and acquainted 3045 , 8803 with grief 2483 : and we hid as it were 4564 , 8688 our faces 6440 from him; he was despised 959 , 8737 , and we esteemed 2803 , 8804 him not. [we hid...: or, he hid as it were his face from us: Heb. as an hiding of faces from him, or, from us] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #04564 的意思
from 05641; TWOT - 1551e; n m AV - hid as it were 1; 1 1) (Hiphil) hiding, act of hiding, one who causes people to hide
希伯來詞彙 #04564 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 53:3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were04564, 8688 our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. we hid...: or, he hid as it were his face from us: Heb. as an hiding of faces from him, or, from us |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|