以 賽 亞 書 53:4
他 1931 誠然 403 擔當 5375 , 8804 我們的憂患 2483 , 背負 5445 , 8804 我們的痛苦 4341 ; 我們 587 卻以為他 2803 , 8804 受責罰 5060 , 8803 , 被 神 430 擊打 5221 , 8716 苦待了 6031 , 8794 。 Isaiah 53:4 Surely 403 he hath borne 5375 , 8804 our griefs 2483 , and carried 5445 , 8804 our sorrows 4341 : yet we did esteem 2803 , 8804 him stricken 5060 , 8803 , smitten 5221 , 8716 of God 430 , and afflicted 6031 , 8794 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|