以 賽 亞 書 54:1
你這不懷孕 6135 、 不 3808 生養的 3205 , 8804 要歌唱 7442 , 8798 ; 你這未曾 3808 經過產難 2342 , 8804 的要發聲 6476 , 8798 歌唱 7440 , 揚聲歡呼 6670 , 8761 ; 因為 3588 沒有丈夫的 8074 , 8802 # 1121 比有丈夫的 1166 , 8803 兒女 4480 , 1121 更多 7227 。 這是耶和華 3068 說的 559 , 8804 。 Isaiah 54:1 Sing 7442 , 8798 , O barren 6135 , thou that didst not bear 3205 , 8804 ; break forth 6476 , 8798 into singing 7440 , and cry aloud 6670 , 8761 , thou that didst not travail with child 2342 , 8804 : for more 7227 are the children 1121 of the desolate 8074 , 8802 than the children 1121 of the married wife 1166 , 8803 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|