以 賽 亞 書 54:4
不要 408 懼怕 3372 , 8799 , 因 3588 你必不致 3808 蒙羞 954 , 8799 ; 也不要 408 抱愧 3637 , 8735 , 因 3588 你必不致 3808 受辱 2659 , 8686 。 # 3588 你必忘記 7911 , 8799 幼年 5934 的羞愧 1322 , 不 3808 再 5750 記念 2142 , 8799 你寡居 491 的羞辱 2781 。 Isaiah 54:4 Fear 3372 , 8799 not; for thou shalt not be ashamed 954 , 8799 : neither be thou confounded 3637 , 8735 ; for thou shalt not be put to shame 2659 , 8686 : for thou shalt forget 7911 , 8799 the shame 1322 of thy youth 5934 , and shalt not remember 2142 , 8799 the reproach 2781 of thy widowhood 491 any more. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05958 的意思
from 05956; TWOT - 1630a; n m AV - young man 1, stripling 1; 2 1) young man
希伯來詞彙 #05958 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:56 And the king said, Enquire thou whose son the stripling05958 is . 撒 母 耳 記 上 20:22 But if I say thus unto the young man05958, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|