以 賽 亞 書 54:11
你這受困苦 6041 、 被風飄蕩 5590 , 8802 不得 3808 安慰的 5162 , 8794 人哪, # 2009 我 595 必以彩色 9002 , 6320 安置 7257 , 8688 你的石頭 68 , 以藍寶石 9002 , 5601 立定你的根基 3245 , 8804 ; Isaiah 54:11 O thou afflicted 6041 , tossed with tempest 5590 , 8802 , and not comforted 5162 , 8794 , behold, I will lay 7257 , 8688 thy stones 68 with fair colours 6320 , and lay thy foundations 3245 , 8804 with sapphires 5601 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|