以 賽 亞 書 55:1
# 1945 你們一切 3605 乾渴的 6771 都當就近水 9001 , 4325 來 3212 , 8798 ; # 834 沒有 369 # 9001 銀錢 3701 的也可以來 3212 , 8798 。 你們都來 3212 , 8798 , 買了 7666 , 8798 吃 398 , 8798 ; 不用 9002 , 3808 銀錢 3701 , 不用 9002 , 3808 價值 4242 , 也來買 7666 , 8798 酒 3196 和奶 2461 。 Isaiah 55:1 Ho 1945 , every one that thirsteth 6771 , come 3212 , 8798 ye to the waters 4325 , and he that hath no money 3701 ; come 3212 , 8798 ye, buy 7666 , 8798 , and eat 398 , 8798 ; yea, come 3212 , 8798 , buy 7666 , 8798 wine 3196 and milk 2461 without money 3701 and without price 4242 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05433 的意思
a primitive root; TWOT - 1455; v AV - drunkard 2, winebibbers 1, fill 1, drunken 1, variant 1; 6 1) to drink heavily or largely, imbibe 1a) (Qal) 1a1) to imbibe 1a2) wine-bibber, drunkard (participle) (subst)
希伯來詞彙 #05433 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 21:20 And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard05433, 8802. 箴 言 23:20 Be not among winebibbers03196, 05433, 8802; among riotous eaters of flesh: of flesh: Heb. of their flesh 箴 言 23:21 For the drunkard05433, 8802 and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags. 以 賽 亞 書 56:12 Come ye, say they , I will fetch wine, and we will fill05433, 8799 ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant. 以 西 結 書 23:42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans05436, 8675, 05433, 8802 from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. of the...: Heb. of the multitude of men Sabeans: or, drunkards 那 鴻 書 1:10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken05433, 8803 as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|