以 賽 亞 書 58:7
不是 3808 要把你的餅 3899 分 6536 , 8800 給飢餓的人 9001 , 7457 , 將飄流 4788 的窮人 6041 接到 935 , 8686 你家 1004 中, # 3588 見 7200 , 8799 赤身 6174 的給他衣服遮體 3680 , 8765 , 顧恤自己的骨肉 4480 , 1320 而不 3808 掩藏 5956 , 8691 嗎? Isaiah 58:7 Is it not to deal 6536 , 8800 thy bread 3899 to the hungry 7457 , and that thou bring 935 , 8686 the poor 6041 that are cast out 4788 to thy house 1004 ? when thou seest 7200 , 8799 the naked 6174 , that thou cover 3680 , 8765 him; and that thou hide 5956 , 8691 not thyself from thine own flesh 1320 ? [cast...: or, afflicted] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7457 的意思
from 07456; TWOT - 2183b; adj AV - hungry 21, hungerbitten 1; 22 1) hungry 1a) hungry 1b) hungry man (subst) 1c) of failing strength (fig)
希伯來詞彙 #7457 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 18:7 And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry07457, and hath covered the naked with a garment; 以 西 結 書 18:16 Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry07457, and hath covered the naked with a garment, hath not...: Heb. hath not pledged the pledge, or, taken to pledge 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|