以 賽 亞 書 58:5
這樣 9003 , 2088 禁食 6685 豈是 1961 我所揀選 977 , 8799 、 使人 120 刻苦 6031 , 8763 己心 5315 的日子 3117 嗎? 豈是叫人垂 3721 , 8800 頭 7218 像葦子 9003 , 100 , 用麻布 8242 和爐灰 665 鋪 3331 , 8686 在他以下嗎? 你這 9001 , 2088 可稱為 7121 , 8799 禁食 6685 、 為耶和華 9001 , 3068 所悅納 7522 的日子 3117 嗎? Isaiah 58:5 Is it such a fast 6685 that I have chosen 977 , 8799 ? a day 3117 for a man 120 to afflict 6031 , 8763 his soul 5315 ? is it to bow down 3721 , 8800 his head 7218 as a bulrush 100 , and to spread 3331 , 8686 sackcloth 8242 and ashes 665 under him ? wilt thou call 7121 , 8799 this 2088 a fast 6685 , and an acceptable 7522 day 3117 to the LORD 3068 ? [a day...: or, to afflict his soul for a day?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|