以 賽 亞 書 59:2
# 3588 但 518 你們的罪孽 5771 使 1961 , 8804 你們 996 與 9001 , 996 神 430 隔絕 914 , 8688 ; 你們的罪惡 2403 使他掩 5641 , 8689 面 6440 不聽 4480 , 8085 , 8800 你們 4480 。 Isaiah 59:2 But your iniquities 5771 have separated 914 , 8688 between 996 you and your God 430 , and your sins 2403 have hid 5641 , 8689 his face 6440 from you, that he will not hear 8085 , 8800 . [have hid: or, have made him hide] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|