以 賽 亞 書 60:4
你舉 5375 , 8798 目 5869 向四方 5439 觀看 7200 , 8798 ; 眾人都 3605 聚集 6908 , 8738 來 935 , 8804 到你 9001 這裡。 你的眾子 1121 從遠方 4480 , 7350 而來 935 , 8799 ; 你的眾女 1323 也被 5921 懷 6654 抱 539 , 8735 而來。 Isaiah 60:4 Lift up 5375 , 8798 thine eyes 5869 round about 5439 , and see 7200 , 8798 : all they gather themselves together 6908 , 8738 , they come 935 , 8804 to thee: thy sons 1121 shall come 935 , 8799 from far 7350 , and thy daughters 1323 shall be nursed 539 , 8735 at thy side 6654 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|