以 賽 亞 書 60:2
# 3588 看哪 2009 , 黑暗 2822 遮蓋 3680 , 8762 大地 776 , 幽暗 6205 遮蓋萬民 3816 , 耶和華 3068 卻要顯現 2224 , 8799 照耀你 5921 ; 他的榮耀 3519 要現 7200 , 8735 在你身上 5921 。 Isaiah 60:2 For, behold, the darkness 2822 shall cover 3680 , 8762 the earth 776 , and gross darkness 6205 the people 3816 : but the LORD 3068 shall arise 2224 , 8799 upon thee, and his glory 3519 shall be seen 7200 , 8735 upon thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|