以 賽 亞 書 7:2
有人告訴 5046 , 8714 大衛 1732 家 9001 , 1004 說 9001 , 559 , 8800 : 「亞蘭 758 與 5921 以法蓮 669 已經同盟 5117 , 8804 。 」王的心 3824 和百姓 5971 的心 3824 就都跳動 5128 , 8799 , 好像林中 3293 的樹 6086 被 4480 , 6440 風 7307 吹動 9003 , 5128 , 8800 一樣。 Isaiah 7:2 And it was told 5046 , 8714 the house 1004 of David 1732 , saying 559 , 8800 , Syria 758 is confederate 5117 , 8804 with Ephraim 669 . And his heart 3824 was moved 5128 , 8799 , and the heart 3824 of his people 5971 , as the trees 6086 of the wood 3293 are moved 5128 , 8800 with 6440 the wind 7307 . [is confederate...: Heb. resteth on] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1732 的意思
與 01730 同源; TWOT - 410c; 陽性專有名詞 欽定本 - David 1 076; 1 076 大衛= "受鍾愛的" 1) 耶西最小的兒子並為以色列第二個國王
希伯來詞彙 #1732 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 23:12 大衛1732又說:「基伊拉人將我和跟隨我的人交在掃羅手裡不交?」耶和華說:「必交出來。」 撒 母 耳 記 上 23:13 大衛1732和跟隨他的約有六百人,就起身出了基伊拉,往他們所能往的地方去。有人告訴掃羅,大衛1732離開基伊拉逃走;於是掃羅不出來了。 撒 母 耳 記 上 23:14 大衛1732住在曠野的山寨裡,常在西弗曠野的山地。掃羅天天尋索大衛1732, 神卻不將大衛交在他手裡。 撒 母 耳 記 上 23:15 大衛1732知道掃羅出來尋索他的命。那時,他住在西弗曠野的樹林裡; 撒 母 耳 記 上 23:16 掃羅的兒子約拿單起身,往那樹林裡去見大衛1732,使他倚靠 神得以堅固, 撒 母 耳 記 上 23:18 於是二人在耶和華面前立約。大衛1732仍住在樹林裡,約拿單回家去了。 撒 母 耳 記 上 23:19 西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛1732不是在我們那裡的樹林裡山寨中、曠野南邊的哈基拉山藏著嗎? 撒 母 耳 記 上 23:24 西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。大衛1732和跟隨他的人卻在瑪雲曠野南邊的亞拉巴。 撒 母 耳 記 上 23:25 掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛9001, 1732,他就下到磐石,住在瑪雲的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲的曠野追趕大衛1732。 撒 母 耳 記 上 23:26 掃羅在山這邊走,大衛1732和跟隨他的人在山那邊走。大衛1732急忙躲避掃羅;因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住大衛1732和跟隨他的人,要拿獲他們。 撒 母 耳 記 上 23:28 於是掃羅不追趕大衛1732,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉‧哈瑪希羅結。 撒 母 耳 記 上 23:29 大衛1732從那裡上去,住在隱‧基底的山寨裡。 撒 母 耳 記 上 24:1 掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說:「大衛1732在隱基底的曠野。」 撒 母 耳 記 上 24:2 掃羅就從以色列人中挑選三千精兵,率領他們往野羊的磐石去,尋索大衛1732和跟隨他的人。 撒 母 耳 記 上 24:3 到了路旁的羊圈,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛1732和跟隨他的人正藏在洞裡的深處。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|