以 賽 亞 書 7:21
# 1961 那 1931 時 9002 , 3117 , 一個人 376 要養活 2421 , 8762 一隻母牛犢 1241 , 5697 , 兩隻 8147 母綿羊 6629 ; Isaiah 7:21 And it shall come to pass in that day 3117 , that a man 376 shall nourish 2421 , 8762 a young 1241 cow 5697 , and two 8147 sheep 6629 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04356 的意思
from 03607; TWOT - 980c; n m AV - fold 2, sheepfold + 06629 1; 3 1) fold, enclosure
希伯來詞彙 #04356 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 50:9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds04356. 詩 篇 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds04356, 06629: 哈 巴 谷 書 3:17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold04356, and there shall be no herd in the stalls: fail: Heb. lie |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|