以 賽 亞 書 62:8
耶和華 3068 指著自己的右手 9002 , 3225 和大能 5797 的膀臂 9002 , 2220 起誓 7650 , 8738 說: 我必不 518 再 5750 將 853 你的五穀 1715 給 5414 , 8799 你仇敵 9001 , 341 , 8802 作食物 3978 ; 外邦 5236 人 1121 也不 518 再喝 8354 , 8799 # 834 你勞碌 3021 , 8804 得來 9002 的新酒 8492 。 Isaiah 62:8 The LORD 3068 hath sworn 7650 , 8738 by his right hand 3225 , and by the arm 2220 of his strength 5797 , Surely I will 518 no more give 5414 , 8799 thy corn 1715 to be meat 3978 for thine enemies 341 , 8802 ; and the sons 1121 of the stranger 5236 shall not drink 8354 , 8799 thy wine 8492 , for the which thou hast laboured 3021 , 8804 : [Surely...: Heb. If I give, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|