以 賽 亞 書 62:12
人必稱 7121 , 8804 他們 9001 為聖 6944 民 5971 , 為耶和華 3068 的贖民 1350 , 8803 ; 你 9001 也必稱為 7121 , 8735 被眷顧 1875 , 8803 、 不 3808 撇棄 5800 , 8737 的城 5892 。 Isaiah 62:12 And they shall call 7121 , 8804 them, The holy 6944 people 5971 , The redeemed 1350 , 8803 of the LORD 3068 : and thou shalt be called 7121 , 8735 , Sought out 1875 , 8803 , A city 5892 not forsaken 5800 , 8737 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
from an unused root (meaning to be grassy); TWOT - 7a; n f AV - plain 1; 1 1) meadow (from verb - to grow green, to withstand)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain058 of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. the plain: or, Abel |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|