以 賽 亞 書 63:17
耶和華 3068 啊, 你為何 9001 , 4100 使我們走差 8582 , 8686 離開你的道 4480 , 1870 , 使我們心 3820 裡剛硬 7188 , 8686 、 不敬畏你 4480 , 3374 呢? 求你為 9001 , 4616 你僕人 5650 , 為你產業 5159 支派 7626 的緣故, 轉回來 7725 , 8798 。 Isaiah 63:17 O LORD 3068 , why hast thou made us to err 8582 , 8686 from thy ways 1870 , and hardened 7188 , 8686 our heart 3820 from thy fear 3374 ? Return 7725 , 8798 for thy servants 5650 ' sake, the tribes 7626 of thine inheritance 5159 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07188 的意思
a primitive root; TWOT - 2 087; v AV - harden 2; 2 1) to make hard, treat hardly, treat severely 1a) (Hiphil) 1a1) to make hard, make stubborn 1a2) to treat hardly, treat roughly
希伯來詞彙 #07188 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 39:16 She is hardened07188, 8689 against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear; 以 賽 亞 書 63:17 O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened07188, 8686 our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|