以 賽 亞 書 64:4
從古以來 4480 , 5769 , 人未曾 3808 聽見 8085 , 8804 、 未曾 3808 耳聞 238 , 8689 、 未曾 3808 眼 5869 見 7200 , 8804 在你以外 2108 有甚麼神 430 為等候 9001 , 2442 , 8764 他 9001 的人行事 6213 , 8799 。 Isaiah 64:4 For since the beginning of the world 5769 men have not heard 8085 , 8804 , nor perceived by the ear 238 , 8689 , neither hath the eye 5869 seen 7200 , 8804 , O God 430 , beside 2108 thee, what he hath prepared 6213 , 8799 for him that waiteth 2442 , 8764 for him. [seen...: or, seen a God beside thee, which doeth so for him, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|