以 賽 亞 書 64:5
你迎接 6293 , 8804 那 853 歡喜 7797 , 8801 行 6213 , 8802 義 6664 、 記念 2142 , 8799 你道 9002 , 1870 的人; # 2005 你 859 曾發怒 7107 , 8804 , 我們仍犯罪 2398 , 8799 ; 這景況 # 9002 已久 5769 , 我們還能得救 3467 , 8735 嗎? Isaiah 64:5 Thou meetest 6293 , 8804 him that rejoiceth 7797 , 8801 and worketh 6213 , 8802 righteousness 6664 , those that remember 2142 , 8799 thee in thy ways 1870 : behold, thou art wroth 7107 , 8804 ; for we have sinned 2398 , 8799 : in those is continuance 5769 , and we shall be saved 3467 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|