以 賽 亞 書 65:16
這樣 834 , 在地上 9002 , 776 為自己求福的 1288 , 8693 , 必憑真實的 543 神 9002 , 430 求福 1288 , 8691 ; 在地上 9002 , 776 起誓 7650 , 8737 的, 必指真實的 543 神 9002 , 430 起誓 7650 , 8735 。 因為 3588 , 從前 7223 的患難 6869 已經忘記 7911 , 8738 , 也 3588 從我眼前 4480 , 5869 隱藏了 5641 , 8738 。 Isaiah 65:16 That he who blesseth 1288 , 8693 himself in the earth 776 shall bless 1288 , 8691 himself in the God 430 of truth 543 ; and he that sweareth 7650 , 8737 in the earth 776 shall swear 7650 , 8735 by the God 430 of truth 543 ; because the former 7223 troubles 6869 are forgotten 7911 , 8738 , and because they are hid 5641 , 8738 from mine eyes 5869 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5641 的意思
字根型; TWOT - 1551; 動詞 欽定本 - hide 72, secret 4, close 2, absent 1, conceal 1, surely 1, variant 1; 82 1) 隱藏, 遮掩 1a) (Niphal) 1a1) 把自己藏起來 1a2) 被遮掩, 被隱藏 1b) (Piel) 小心地隱藏 (#賽16:3|) 1c) (Pual)小心地被隱藏, 遮掩 (#箴27:5|) 1d) (Hiphil) 隱藏, 遮掩 1e) (Hithpael) 小心地把自己藏起來
希伯來詞彙 #5641 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 54:1 (西弗人來對掃羅說:大衛豈不是在我們那裡藏身5641, 8693嗎?那時,大衛作這訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。) 神啊,求你以你的名救我,憑你的大能為我伸冤。 詩 篇 55:12 原來不是仇敵辱罵我,若是仇敵,還可忍耐;也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人就必躲避5641, 8735他。 詩 篇 64:2 求你把我隱藏5641, 8686,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。 詩 篇 69:17 不要掩5641, 8686面不顧你的僕人;我是在急難之中,求你速速地應允我! 詩 篇 88:14 耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩5641, 8686面不顧我? 詩 篇 89:46 耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏5641, 8735到永遠嗎?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢? 詩 篇 102:2 我在急難的日子,求你向我側耳;不要向我掩5641, 8686面!我呼求的日子,求你快快應允我! 詩 篇 104:29 你掩5641, 8686面,牠們便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。 詩 篇 119:19 我是在地上作寄居的;求你不要向我隱瞞5641, 8686你的命令! 詩 篇 143:7 耶和華啊,求你速速應允我!我心神耗盡!不要向我掩5641, 8686面,免得我像那些下坑的人一樣。 箴 言 22:3 通達人見禍藏躲5641, 8738, 8675, 5641, 8799;愚蒙人前往受害。 箴 言 25:2 將事隱祕5641, 8687乃 神的榮耀;將事察清乃君王的榮耀。 箴 言 27:5 當面的責備強如背地的5641, 8794愛情。 箴 言 27:12 通達人見禍藏躲5641, 8738;愚蒙人前往受害。 箴 言 28:28 惡人興起,人就躲藏5641, 8735;惡人敗亡,義人增多。 以 賽 亞 書 8:17 我要等候那掩5641, 8688面不顧雅各家的耶和華;我也要仰望他。 以 賽 亞 書 16:3 求你獻謀略,行公平,使你的影子在午間如黑夜,隱藏5641, 8761被趕散的人,不可顯露逃民。 以 賽 亞 書 28:15 你們曾說:我們與死亡立約,與陰間結盟;敵軍(原文是鞭子)如水漲漫經過的時候,必不臨到我們;因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身5641, 8738。 以 賽 亞 書 29:14 所以,我在這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏5641, 8691。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|