以 賽 亞 書 65:20
其中 4480 , 8033 必 # 5750 沒 3808 有 1961 數日 3117 夭亡的嬰孩 5764 , # 834 也沒有 # 853 壽數 3117 不 3808 滿 4390 , 8762 的老者 2205 ; 因為 3588 百 3967 歲 8141 , 1121 死 4191 , 8799 的仍算孩童 5288 , 有百 3967 歲 8141 , 1121 死的罪人 2398 , 8802 算被咒詛 7043 , 8792 。 Isaiah 65:20 There shall be no more thence an infant 5764 of days 3117 , nor an old man 2205 that hath not filled 4390 , 8762 his days 3117 : for the child 5288 shall die 4191 , 8799 an hundred 3967 years 8141 old 1121 ; but the sinner 2398 , 8802 being an hundred 3967 years 8141 old 1121 shall be accursed 7043 , 8792 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|