以 賽 亞 書 66:14
你們看見 7200 , 8804 , 就心 3820 中快樂 7797 , 8804 ; 你們的骨頭 6106 必得滋潤 6524 , 8799 像嫩草 9003 , 1877 一樣; 而且耶和華 3068 的手 3027 向 853 他僕人 5650 所行的必被人知道 3045 , 8738 ; 他也要向 853 仇敵 341 , 8802 發惱恨 2194 , 8804 。 Isaiah 66:14 And when ye see 7200 , 8804 this , your heart 3820 shall rejoice 7797 , 8804 , and your bones 6106 shall flourish 6524 , 8799 like an herb 1877 : and the hand 3027 of the LORD 3068 shall be known 3045 , 8738 toward his servants 5650 , and his indignation 2194 , 8804 toward his enemies 341 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|