以 賽 亞 書 66:24
他們必出去 3318 , 8804 觀看 7200 , 8804 那些違背 6586 , 8802 我 9002 人 582 的屍首 9002 , 6297 ; 因為 3588 他們的蟲 8438 是不 3808 死的 4191 , 8799 ; 他們的火 784 是不 3808 滅的 3518 , 8799 ; 凡 9001 , 3605 有血氣 1320 的都必 1961 憎惡 1860 他們。 Isaiah 66:24 And they shall go forth 3318 , 8804 , and look 7200 , 8804 upon the carcases 6297 of the men 582 that have transgressed 6586 , 8802 against me: for their worm 8438 shall not die 4191 , 8799 , neither shall their fire 784 be quenched 3518 , 8799 ; and they shall be an abhorring 1860 unto all flesh 1320 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|