以 賽 亞 書 10:14
我的手 3027 搆到 4672 , 8799 列國 5971 的財寶 9001 , 2428 , 好像人搆到鳥窩 9003 , 7064 ; 我 589 也得了 622 , 8804 全 3605 地 776 , 好像人拾起 9003 , 622 , 8800 所棄的 5800 , 8803 雀蛋 1000 。 沒有 3808 # 1961 動 5074 , 8802 翅膀 3671 的; 沒有張 6475 , 8802 嘴 6310 的, 也沒有鳴叫 6850 , 8772 的。 Isaiah 10:14 And my hand 3027 hath found 4672 , 8799 as a nest 7064 the riches 2428 of the people 5971 : and as one gathereth 622 , 8800 eggs 1000 that are left 5800 , 8803 , have I gathered 622 , 8804 all the earth 776 ; and there was none that moved 5074 , 8802 the wing 3671 , or opened 6475 , 8802 the mouth 6310 , or peeped 6850 , 8772 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|