耶 利 米 書 1:18
看哪 2009 , 我 589 今日 3117 使你 5414 , 8804 成為堅 4013 城 9001 , 5892 、 鐵 1270 柱 9001 , 5982 、 銅 5178 牆 9001 , 2346 , 與 5921 全 3605 地 776 和猶大 3063 的君王 9001 , 4428 、 首領 9001 , 8269 、 祭司 9001 , 3548 , 並地上 776 的眾民 9001 , 5971 反對。 Jeremiah 1:18 For, behold, I 589 have made 5414 , 8804 thee this day 3117 a defenced 4013 city 5892 , and an iron 1270 pillar 5982 , and brasen 5178 walls 2346 against the whole land 776 , against the kings 4428 of Judah 3063 , against the princes 8269 thereof, against the priests 3548 thereof, and against the people 5971 of the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08323 的意思
a primitive root; TWOT - 2295; v AV - rule 3, make prince 1, altogether 1; 5 1) to be or act as prince, rule, contend, have power, prevail over, reign, govern 1a) (Qal) to rule over, govern 1b) (Hithpael) to lord it over
希伯來詞彙 #08323 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 16:13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make08323, 00 thyself altogether08323, 8692 a prince08323, 8691 over us? 以 斯 帖 記 1:22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule08323, 8802 in his own house, and that it should be published according to the language of every people. that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people 箴 言 8:16 By me princes rule08323, 8799, and nobles, even all the judges of the earth. 以 賽 亞 書 32:1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule08323, 8799 in judgment. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|