耶 利 米 書 2:15
少壯獅子 3715 向他 5921 咆哮 7580 , 8799 , 大聲吼叫 5414 , 8804 , 6963 , 使 7896 , 8799 他的地 776 荒涼 9001 , 8047 ; 城邑 5892 也都焚燒 3341 , 8738 , 無人 4480 , 1097 居住 3427 , 8802 。 Jeremiah 2:15 The young lions 3715 roared 7580 , 8799 upon him, and yelled 5414 , 8804 , 6963 , and they made 7896 , 8799 his land 776 waste 8047 : his cities 5892 are burned 3341 , 8738 without inhabitant 3427 , 8802 . [yelled: Heb. gave out their voice] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|